La BA discute les étapes de la traduction et de l’impression de la Classification Décimale de Dewey (CDD) (23e édition et ses mises à jour)

Publié le

La BA a organisé une séance de présentation et de discussion sur les étapes de la traduction et de l’impression de la Classification Décimale de Dewey (CDD) (23e édition et ses mises à jour).

La présentation et la discussion ont été menées par Dr Shadia El-Sousy, consultante du projet de traduction de la Classification Décimale de Dewey à la BA, et enseignante à plein temps à l’Institut des Etudes Linguistiques et de Traduction, à la Faculté des Lettres, de l’Université d’Alexandrie.

La discussion a mis en évidence les étapes du calendrier de traduction de la CDD à la BA, ainsi que les étapes et les défis de l’impression.

L’un des outils les plus puissants pour organiser les connaissances est le CDD, développé par Melville Dewey en 1873, publié pour la première fois en 1876, et qui en est aujourd’hui à sa 23e édition.

La CDD est le système de classification le plus utilisé dans le monde. C’est ainsi qu’il a été traduit dans plus de 30 langues et il est aussi utilisé dans plus de 200 000 bibliothèques dans plus de 135 pays, dont 60 pays l’utilisent pour organiser leurs bibliographies nationales. C’est également le système de classification le plus utilisé dans les bibliothèques arabes.

Un groupe de spécialistes dans le domaine des bibliothèques et de l’information a participé à la session. Les participants ont souligné que le projet de la Classification Décimale de Dewey est un projet important, de portée internationale en général et arabe en particulier, et qu’il constituera un grand soutien au cours des opérations techniques fournies dans les bibliothèques de la région arabe.


Partager